Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Az-Zukhruf ayat 23 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 23]
﴿وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها﴾ [الزُّخرُف: 23]
Ma Jian Zài nǐ zhīqián, měi féng wǒ zhèyàng pàiqiǎn jǐnggào zhě dào yīgè chéngshì qù, nàlǐ de háohuá zhě zǒng shì shuō: Wǒmen què yǐ fāxiàn wǒmen de zǔxiān shi xìnfèng yī zhǒng zōngjiào de, wǒmen què shì zūnxún tāmen de yíjī de. |
Ma Jian 在你之前,每逢我这样派遣警告者到一个城市去,那里的豪华者总是说:我们确已发现我们的祖先是信奉一种宗教的,我们确是遵循他们的遗迹的。 |
Ma Zhong Gang Tongyang, zai ni [mu sheng] zhiqian, mei dang wo paiqian yi wei jinggao zhe daoda yige chengshi, gai chengguo shechi shenghuo de renmen bi shuo:“Women faxianle women de zuxian suo zunxing de yi zhong zongjiao, women zhishi zunxing tamen de yijiao eryi.” |
Ma Zhong Gang Tóngyàng, zài nǐ [mù shèng] zhīqián, měi dāng wǒ pàiqiǎn yī wèi jǐnggào zhě dàodá yīgè chéngshì, gāi chéngguò shēchǐ shēnghuó de rénmen bì shuō:“Wǒmen fāxiànle wǒmen de zǔxiān suǒ zūnxíng de yī zhǒng zōngjiào, wǒmen zhǐshì zūnxíng tāmen de yíjiào éryǐ.” |
Ma Zhong Gang 同样,在你[穆圣]之前,每当我派遣一位警告者到达一个城市,该城过奢侈生活的人们必说:“我们发现了我们的祖先所遵行的一种宗教,我们只是遵行他们的遗教而已。” |
Muhammad Makin Zai ni zhiqian, mei feng wo zheyang paiqian jinggao zhe dao yige chengshi qu, nali de haohua zhe zong shi shuo:“Women que yi faxian women de zuxian shi xinfeng yi zhong zongjiao de, women que shi zunxun tamen de yiji de.” |
Muhammad Makin Zài nǐ zhīqián, měi féng wǒ zhèyàng pàiqiǎn jǐnggào zhě dào yīgè chéngshì qù, nàlǐ de háohuá zhě zǒng shì shuō:“Wǒmen què yǐ fāxiàn wǒmen de zǔxiān shi xìnfèng yī zhǒng zōngjiào de, wǒmen què shì zūnxún tāmen de yíjī de.” |
Muhammad Makin 在你之前,每逢我这样派遣警告者到一个城市去,那里的豪华者总是说:“我们确已发现我们的祖先是信奉一种宗教的,我们确是遵循他们的遗迹的。” |