Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ahqaf ayat 28 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأحقَاف: 28]
﴿فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم﴾ [الأحقَاف: 28]
Ma Jian Tāmen shě zhēnzhǔ ér fèng wéi shénlíng, yǐ qiú qīnjìn zhēnzhǔ de ǒuxiàng, zěnme bù xiāngzhù tāmen ne! Bùrán, tāmen yǐ huíbì tāmenle. Nà shì tāmen de wàngyán, yěshì tāmen suǒ wèizào de. |
Ma Jian 他们舍真主而奉为神灵,以求亲近真主的偶像,怎么不相助他们呢!不然,他们已回避他们了。那是他们的妄言,也是他们所伪造的。 |
Ma Zhong Gang Tamen she an la er xuan bai qita shenling, yi zuo jiejin [an la] de meijie, weisheme naxie shenling bu yuanzhu tamen ne? Bu, tamen paoqi tamen bujianle. Zhe shi tamen de yaoyan, shi tamen [bei huimie qian] suo niezao de huangyan. |
Ma Zhong Gang Tāmen shě ān lā ér xuǎn bài qítā shénlíng, yǐ zuò jiējìn [ān lā] de méijiè, wèishéme nàxiē shénlíng bù yuánzhù tāmen ne? Bù, tāmen pāoqì tāmen bùjiànle. Zhè shì tāmen de yáoyán, shì tāmen [bèi huǐmiè qián] suǒ niēzào de huǎngyán. |
Ma Zhong Gang 他们舍安拉而选拜其他神灵,以作接近[安拉]的媒介,为什么那些神灵不援助他们呢?不,他们抛弃他们不见了。这是他们的谣言,是他们[被毁灭前]所捏造的谎言。 |
Muhammad Makin Tamen she an la er feng wei shenling, yi qiu qinjin an la de ouxiang, zenme bu xiangzhu tamen ne! Buran, tamen yi huibi tamenle. Na shi tamen de wangyan, yeshi tamen weizao de |
Muhammad Makin Tāmen shě ān lā ér fèng wéi shénlíng, yǐ qiú qīnjìn ān lā de ǒuxiàng, zěnme bù xiāngzhù tāmen ne! Bùrán, tāmen yǐ huíbì tāmenle. Nà shì tāmen de wàngyán, yěshì tāmen wèizào de |
Muhammad Makin 他们舍安拉而奉为神灵,以求亲近安拉的偶像,怎么不襄助他们呢!不然,他们已回避他们了。那是他们的妄言,也是他们伪造的。 |