Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Fath ayat 16 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 16]
﴿قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو﴾ [الفَتح: 16]
Ma Jian Nǐ duì dòuliú zài hòufāng de yóumù rén shuō: Nǐmen jiāng bèi zhào qù tǎofá yīqún piāohàn de mínzhòng, huò tāmen guīshùn. Rúguǒ nǐmen fúcóng (mìnglìng), zhēnzhǔ jiù yǐ yōuměi de bàochóu shǎngcì nǐmen; rúguǒ nǐmen hái xiàng yǐqián nàyàng guībì, tā jiù shǐ nǐmen shòu tòngkǔ de xíngfá. |
Ma Jian 你对逗留在后方的游牧人说:你们将被召去讨伐一群剽悍的民众,或他们归顺。如果你们服从(命令),真主就以优美的报酬赏赐你们;如果你们还象以前那样规避,他就使你们受痛苦的刑罚。 |
Ma Zhong Gang Ni [mu sheng] dui liu zai houfang de bei dou yin ren [zhu][youmu de alabo ren] shuo:“Nimen jiang bei zhao qu taofa yige feichang yongmeng de minzhong fadong de dazhan, nimen jiang gongda tamen, zhidao tamen touxiang. Jiaru nimen fucong [mingling], an la jiang ci gei nimen youmei de baochou; jiaru nimen xiang yiqian nayang taobi [bu chuzheng], ta jiang yi tongku de xingfa chengzhi nimen.” |
Ma Zhong Gang Nǐ [mù shèng] duì liú zài hòufāng de bèi dōu yīn rén [zhù][yóumù de ālābó rén] shuō:“Nǐmen jiāng bèi zhào qù tǎofá yīgè fēicháng yǒngměng de mínzhòng fādòng de dàzhàn, nǐmen jiāng gōngdǎ tāmen, zhídào tāmen tóuxiáng. Jiǎrú nǐmen fúcóng [mìnglìng], ān lā jiāng cì gěi nǐmen yōuměi de bàochóu; jiǎrú nǐmen xiàng yǐqián nàyàng táobì [bù chūzhēng], tā jiāng yǐ tòngkǔ de xíngfá chéngzhì nǐmen.” |
Ma Zhong Gang 你[穆圣]对留在后方的贝都因人[注][游牧的阿拉伯人]说:“你们将被召去讨伐一个非常勇猛的民众发动的大战,你们将攻打他们,直到他们投降。假如你们服从[命令],安拉将赐给你们优美的报酬;假如你们像以前那样逃避[不出征],他将以痛苦的刑罚惩治你们。” |
Muhammad Makin Ni dui douliu zai houfang de you mumin shuo:“Nimen jiang bei zhao qu taofa yiqun piaohan de minzhong, huo tamen guishun. Ruguo nimen fucong (mingling), an la jiu yi youmei de baochou shangci nimen; ruguo nimen hai xiang yiqian nayang guibi, ta jiu shi nimen shou tongku de xingfa.” |
Muhammad Makin Nǐ duì dòuliú zài hòufāng de yóu mùmín shuō:“Nǐmen jiāng bèi zhào qù tǎofá yīqún piāohàn de mínzhòng, huò tāmen guīshùn. Rúguǒ nǐmen fúcóng (mìnglìng), ān lā jiù yǐ yōuměi de bàochóu shǎngcì nǐmen; rúguǒ nǐmen hái xiàng yǐqián nàyàng guībì, tā jiù shǐ nǐmen shòu tòngkǔ de xíngfá.” |
Muhammad Makin 你对逗留在后方的游牧民说:“你们将被召去讨伐一群剽悍的民众,或他们归顺。如果你们服从(命令),安拉就以优美的报酬赏赐你们;如果你们还像以前那样规避,他就使你们受痛苦的刑罚。” |