×

Tamen wangyan: Zhexie shi jin sheng he jin gu, zhiyou women suo 6:138 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-An‘am ⮕ (6:138) ayat 138 in Chinese(simplified)

6:138 Surah Al-An‘am ayat 138 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 138 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 138]

Tamen wangyan: Zhexie shi jin sheng he jin gu, zhiyou women suo yiyu de rencai keyi chi; zhexie shengchu, shi bu zhun ren qi de; zhexie shengchu, shi bu song zhenzhu zhi ming er zai de. Tamen jiajie zhenzhu de mingyi er zaoyao, ta yao wei tamen zaoyao er baochou tamen.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام, باللغة الصينية المبسطة

﴿وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام﴾ [الأنعَام: 138]

Ma Jian
Tāmen wàngyán: Zhèxiē shì jìn shēng hé jìn gǔ, zhǐyǒu wǒmen suǒ yìyù de réncái kěyǐ chī; zhèxiē shēngchù, shì bù zhǔn rén qí de; zhèxiē shēngchù, shì bù sòng zhēnzhǔ zhī míng ér zǎi de. Tāmen jiǎjiè zhēnzhǔ de míngyì ér zàoyáo, tā yào wèi tāmen zàoyáo ér bàochóu tāmen.
Ma Jian
他们妄言:这些是禁牲和禁谷,只有我们所意欲的人才可以吃;这些牲畜,是不准人骑的;这些牲畜,是不诵真主之名而宰的。他们假借真主的名义而造谣,他要为他们造谣而报酬他们。
Ma Zhong Gang
Tamen wangshuo:“Zhexie shengchu he guwu shi jinwu, wei women zhunxu zhe cai keyi chi.”[Tamen hai wangyan] youxie shengchu shi jinzhi yunzai de, youxie shengchu shi buxu nian an la zhi ming er zai de. Zhe wanquan shi jie an la de mingyi niezao huangyan. Ta [an la] jiang yin tamen suo niezao de huangyan er huan bao tamen.
Ma Zhong Gang
Tāmen wàngshuō:“Zhèxiē shēngchù hé gǔwù shì jìnwù, wéi wǒmen zhǔnxǔ zhě cái kěyǐ chī.”[Tāmen hái wàngyán] yǒuxiē shēngchù shì jìnzhǐ yùnzài de, yǒuxiē shēngchù shì bùxǔ niàn ān lā zhī míng ér zǎi de. Zhè wánquán shì jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán. Tā [ān lā] jiāng yīn tāmen suǒ niēzào de huǎngyán ér huán bào tāmen.
Ma Zhong Gang
他们妄说:“这些牲畜和谷物是禁物,唯我们准许者才可以吃。”[他们还妄言]有些牲畜是禁止运载的,有些牲畜是不许念安拉之名而宰的。这完全是借安拉的名义捏造谎言。他[安拉]将因他们所捏造的谎言而还报他们。
Muhammad Makin
Tamen wangyan:“Zhexie shi jin sheng he jin gu, zhiyou women suo yiyu de rencai keyi chi; zhexie shengchu, shi bu zhun ren qi de; zhexie shengchu, shi bu song an la zhi ming er zai de.” Tamen jiajie an la de mingyi er zaoyao, ta yao wei tamen de zaoyao er baochou tamen
Muhammad Makin
Tāmen wàngyán:“Zhèxiē shì jìn shēng hé jìn gǔ, zhǐyǒu wǒmen suǒ yìyù de réncái kěyǐ chī; zhèxiē shēngchù, shì bù zhǔn rén qí de; zhèxiē shēngchù, shì bù sòng ān lā zhī míng ér zǎi de.” Tāmen jiǎjiè ān lā de míngyì ér zàoyáo, tā yào wèi tāmen de zàoyáo ér bàochóu tāmen
Muhammad Makin
他们妄言:“这些是禁牲和禁谷,只有我们所意欲的人才可以吃;这些牲畜,是不准人骑的;这些牲畜,是不诵安拉之名而宰的。”他们假借安拉的名义而造谣,他要为他们的造谣而报酬他们。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek