×

Huozhe shuo: Jiaruo tian jing bei jiang shi yu women, namo, women 6:157 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-An‘am ⮕ (6:157) ayat 157 in Chinese(simplified)

6:157 Surah Al-An‘am ayat 157 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 157 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 157]

Huozhe shuo: Jiaruo tian jing bei jiang shi yu women, namo, women biding bi tamen geng neng zunxun zhengdao. Cong nimen de zhu fachu de mingzheng. Zhengdao he ci'en, que yi jianglin nimenle. Fouren zhenzhu de jixiang, er jiayi beiqi de ren, you shei bi ta hai bu yi ne? Beiqi wo de jixiang de ren, wo nai yin tamen de beiqi er yi zui yanli de xingfa baochou tamen.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو تقولوا لو أنا أنـزل علينا الكتاب لكنا أهدى منهم فقد جاءكم, باللغة الصينية المبسطة

﴿أو تقولوا لو أنا أنـزل علينا الكتاب لكنا أهدى منهم فقد جاءكم﴾ [الأنعَام: 157]

Ma Jian
Huòzhě shuō: Jiǎruò tiān jīng bèi jiàng shì yú wǒmen, nàmò, wǒmen bìdìng bǐ tāmen gèng néng zūnxún zhèngdào. Cóng nǐmen de zhǔ fāchū de míngzhèng. Zhèngdào hé cí'ēn, què yǐ jiànglín nǐmenle. Fǒurèn zhēnzhǔ de jīxiàng, ér jiāyǐ bèiqì de rén, yǒu shéi bǐ tā hái bù yì ne? Bèiqì wǒ de jīxiàng de rén, wǒ nài yīn tāmen de bèiqì ér yǐ zuì yánlì de xíngfá bàochóu tāmen.
Ma Jian
或者说:假若天经被降示于我们,那末,我们必定比他们更能遵循正道。从你们的主发出的明证. 正道和慈恩,确已降临你们了。否认真主的迹象,而加以背弃的人,有谁比他还不义呢?背弃我的迹象的人,我耐因他们的背弃而以最严厉的刑罚报酬他们。
Ma Zhong Gang
Huozhe yimian nimen [alabo ren de duoshenjiaotu] shuo:“Jiaru jingdian jiang gei women, women yiding bi tamen [youtai jiao tu he jidu jiao tu] geng neng zunxing zhengdao.”[Xianzai], nimen de zhu de mingzheng [“gulanjing”], zhengdao [yisilan jiao] he pu ci que yi jianglin nimen. Shei bi fouren an la de jixiang bing beiqi zhe geng bu yi ne? Fan beiqi wo de jixiang zhe, wo jiang yin tamen beiqi er yi yanxing huan bao tamen.
Ma Zhong Gang
Huòzhě yǐmiǎn nǐmen [ālābó rén de duōshénjiàotú] shuō:“Jiǎrú jīngdiǎn jiàng gěi wǒmen, wǒmen yīdìng bǐ tāmen [yóutài jiào tú hé jīdū jiào tú] gèng néng zūnxíng zhèngdào.”[Xiànzài], nǐmen de zhǔ de míngzhèng [“gǔlánjīng”], zhèngdào [yīsīlán jiào] hé pǔ cí què yǐ jiànglín nǐmen. Shéi bǐ fǒurèn ān lā de jīxiàng bìng bèiqì zhě gèng bù yì ne? Fán bèiqì wǒ de jīxiàng zhě, wǒ jiāng yīn tāmen bèiqì ér yǐ yánxíng huán bào tāmen.
Ma Zhong Gang
或者以免你们[阿拉伯人的多神教徒]说:“假如经典降给我们,我们一定比他们[犹太教徒和基督教徒]更能遵行正道。”[现在],你们的主的明证[《古兰经》]、正道[伊斯兰教]和普慈确已降临你们。谁比否认安拉的迹象并背弃者更不义呢?凡背弃我的迹象者,我将因他们背弃而以严刑还报他们。
Muhammad Makin
Huozhe shuo:“Jiaruo tian jing bei jiang shi yu women, name, women biding bi tamen geng neng zunxun zhengdao.” Cong nimen de zhu fachu de mingzheng, zhengdao he ci'en, que yi jianglin nimenle. Fouren an la de jixiang, er jiayi beiqi de ren, you shei bi ta hai bu yi ne? Beiqi wo de jixiang de ren, wo jiang yin tamen de beiqi er yi zui yanli de xingfa baochou tamen
Muhammad Makin
Huòzhě shuō:“Jiǎruò tiān jīng bèi jiàng shì yú wǒmen, nàme, wǒmen bìdìng bǐ tāmen gèng néng zūnxún zhèngdào.” Cóng nǐmen de zhǔ fāchū de míngzhèng, zhèngdào hé cí'ēn, què yǐ jiànglín nǐmenle. Fǒurèn ān lā de jīxiàng, ér jiāyǐ bèiqì de rén, yǒu shéi bǐ tā hái bù yì ne? Bèiqì wǒ de jīxiàng de rén, wǒ jiāng yīn tāmen de bèiqì ér yǐ zuì yánlì de xíngfá bàochóu tāmen
Muhammad Makin
或者说:“假若天经被降示于我们,那么,我们必定比他们更能遵循正道。”从你们的主发出的明证、正道和慈恩,确已降临你们了。否认安拉的迹象,而加以背弃的人,有谁比他还不义呢?背弃我的迹象的人,我将因他们的背弃而以最严厉的刑罚报酬他们。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek