Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Munafiqun ayat 10 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 10]
﴿وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب﴾ [المُنَافِقُونَ: 10]
Ma Jian Zài sǐwáng jiànglín zhīqián, nǐmen dāngfēn shě wǒ cìyǔ nǐmen de, fǒuzé, jiānglái rén rén shuō: Wǒ de zhǔ a! Nǐ wèihé bù ràng wǒ yánchí dào yīgè línjìn de dìngqí, yǐbiàn wǒ yǒu suǒ shīshě, ér chéngwéi shànrén ne? |
Ma Jian 在死亡降临之前,你们当分舍我赐予你们的,否则,将来人人说:我的主啊!你为何不让我延迟到一个临近的定期,以便我有所施舍,而成为善人呢? |
Ma Zhong Gang Zai siwang jianglin nimen zhiqian, nimen dang shishe wo suo ciyu nimen de caifu, yimian ta [ren] dao shi [shenpan ri] shuo:“Wo de zhu a! Jiaru ni yanhuan wo yidian er shijian [fanhui chenshi], name, wo yiding shishe wo de caifu [zhu][ru jiao tian ke], yiding chengwei xingshan zhe zhi yi [ru wancheng chaojin gongke deng].” |
Ma Zhong Gang Zài sǐwáng jiànglín nǐmen zhīqián, nǐmen dāng shīshě wǒ suǒ cìyǔ nǐmen de cáifù, yǐmiǎn tā [rén] dào shí [shěnpàn rì] shuō:“Wǒ de zhǔ a! Jiǎrú nǐ yánhuǎn wǒ yīdiǎn er shíjiān [fǎnhuí chénshì], nàme, wǒ yīdìng shīshě wǒ de cáifù [zhù][rú jiāo tiān kè], yīdìng chéngwéi xíngshàn zhě zhī yī [rú wánchéng cháojìn gōngkè děng].” |
Ma Zhong Gang 在死亡降临你们之前,你们当施舍我所赐予你们的财富,以免他[人]到时[审判日]说:“我的主啊!假如你延缓我一点儿时间[返回尘世],那么,我一定施舍我的财富[注][如交天课],一定成为行善者之一[如完成朝觐功课等]。” |
Muhammad Makin Zai siwang jianglin zhiqian, nimen dangfen she wo ciyu nimen de, fouze, jianglai renmen shuo:“Wo de zhu a! Ni weihe bu rang wo yanchi dao yige linjin de dingqi, yibian wo you suo shishe, er chengwei shanren ne |
Muhammad Makin Zài sǐwáng jiànglín zhīqián, nǐmen dāngfēn shě wǒ cìyǔ nǐmen de, fǒuzé, jiānglái rénmen shuō:“Wǒ de zhǔ a! Nǐ wèihé bù ràng wǒ yánchí dào yīgè línjìn de dìngqí, yǐbiàn wǒ yǒu suǒ shīshě, ér chéngwéi shànrén ne |
Muhammad Makin 在死亡降临之前,你们当分舍我赐予你们的,否则,将来人们说:“我的主啊!你为何不让我延迟到一个临近的定期,以便我有所施舍,而成为善人呢? |