Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]
﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]
Ma Jian Zuò'è hòu néng huǐgǎi, érqiě xìndào zhě, nǐ de zhǔ zài tāmen huǐzuì zhīhòu, duìyú tāmen què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 作恶后能悔改,而且信道者,你的主在他们悔罪之后,对于他们确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Fan zuole huaishi houhuiguo zi xin bing xinyang zhe, zai tamen huizui hou, ni de zhu [dui tamen] que shi zui kuanshu de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Fán zuòle huàishì hòuhuǐguò zì xīn bìng xìnyǎng zhě, zài tāmen huǐzuì hòu, nǐ de zhǔ [duì tāmen] què shì zuì kuānshù de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 凡做了坏事后悔过自新并信仰者,在他们悔罪后,你的主[对他们]确是最宽恕的,特慈的。 |
Muhammad Makin Zuo'e hou neng huigai, erqie xindao zhe, ni de zhu zai tamen huizui zhihou, duiyu tamen que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Zuò'è hòu néng huǐgǎi, érqiě xìndào zhě, nǐ de zhǔ zài tāmen huǐzuì zhīhòu, duìyú tāmen què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 作恶后能悔改,而且信道者,你的主在他们悔罪之后,对于他们确是至赦的,确是至慈的。 |