Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 32 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 32]
﴿يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره﴾ [التوبَة: 32]
| Ma Jian Tāmen wàngxiǎng yòng zìjǐ de kǒu chuī miè zhēnzhǔ de guāngmíng, dàn zhēnzhǔ zhǐ yuàn fāyáng zìjǐ de guāngmíng, jíshǐ bu xìndào zhě bù yuànyì. |
| Ma Jian 他们妄想用自己的口吹灭真主的光明,但真主只愿发扬自己的光明,即使不信道者不愿意。 |
| Ma Zhong Gang Tamen xiang yong tamen de kou ximie an la de guangming [mu sheng he “gulanjing”], an la budan bu zhunxu, erqie hai wanmeile ziji de guangming, jishi bu xinyang zhe bu xihuan. |
| Ma Zhong Gang Tāmen xiǎng yòng tāmen de kǒu xímiè ān lā de guāngmíng [mù shèng hé “gǔlánjīng”], ān lā bùdàn bù zhǔnxǔ, érqiě hái wánměile zìjǐ de guāngmíng, jíshǐ bu xìnyǎng zhě bù xǐhuān. |
| Ma Zhong Gang 他们想用他们的口熄灭安拉的光明[穆圣和《古兰经》],安拉不但不准许,而且还完美了自己的光明,即使不信仰者不喜欢。 |
| Muhammad Makin Tamen wangxiang yong ziji de kou chui mie an la de guangming, dan an la zhi yuan fayang ziji de guangming, jishi bu xindao zhe bu yuanyi |
| Muhammad Makin Tāmen wàngxiǎng yòng zìjǐ de kǒu chuī miè ān lā de guāngmíng, dàn ān lā zhǐ yuàn fāyáng zìjǐ de guāngmíng, jíshǐ bu xìndào zhě bù yuànyì |
| Muhammad Makin 他们妄想用自己的口吹灭安拉的光明,但安拉只愿发扬自己的光明,即使不信道者不愿意。 |