Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 90 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 90]
﴿وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب﴾ [التوبَة: 90]
Ma Jian Yóumù rén zhōng yǒurén tuō gù lái xiàng nǐ qǐngjià, tāmen duì zhēnzhǔ jí qí shǐzhě sāhuǎng bù kěn lái qǐngjià, tāmen zhōng bùxìndào zhě, jiāng zāoshòu tòngkǔ de xíngfá. |
Ma Jian 游牧人中有人托故来向你请假,他们对真主及其使者撒谎不肯来请假,他们中不信道者,将遭受痛苦的刑罚。 |
Ma Zhong Gang Bei dou yin ren [youmu de alabo ren] zhong youren jiegu xiang ni qingjia [mian shang zhanchang], naxie dui an la ji qi shizhe sahuang de ren liu zai houfangle. Tamen zhong de buxinyang zhe bi shou tongku de xingfa. |
Ma Zhong Gang Bèi dōu yīn rén [yóumù de ālābó rén] zhōng yǒurén jiègù xiàng nǐ qǐngjià [miǎn shàng zhànchǎng], nàxiē duì ān lā jí qí shǐzhě sāhuǎng de rén liú zài hòufāngle. Tāmen zhōng de bùxìnyǎng zhě bì shòu tòngkǔ de xíngfá. |
Ma Zhong Gang 贝都因人[游牧的阿拉伯人]中有人借故向你请假[免上战场],那些对安拉及其使者撒谎的人留在后方了。他们中的不信仰者必受痛苦的刑罚。 |
Muhammad Makin Youmu ren zhong youren tuo gu lai xiang ni qingjia, tamen dui an la ji qi shizhe sahuang bu ken lai qingjia. Tamen zhong bu xindao zhe, jiang zaoshou tongku de xingfa |
Muhammad Makin Yóumù rén zhōng yǒurén tuō gù lái xiàng nǐ qǐngjià, tāmen duì ān lā jí qí shǐzhě sāhuǎng bù kěn lái qǐngjià. Tāmen zhōng bù xìndào zhě, jiāng zāoshòu tòngkǔ de xíngfá |
Muhammad Makin 游牧人中有人托故来向你请假,他们对安拉及其使者撒谎不肯来请假。他们中不信道者,将遭受痛苦的刑罚。 |