Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 94 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 94]
﴿يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد﴾ [التوبَة: 94]
Ma Jian Dāng nǐmen zhuǎn huíqù jiàn dào tāmen de shíhòu, tāmen yào xiàng nǐmen tuō gù. Nǐ shuō: Nǐmen bùyào tuō gù. Wǒmen jué bù xiāngxìn nǐmen; zhēnzhǔ què yǐ bǎ nǐmen de qíngkuàng gàosùle wǒmen. Zhēnzhǔ jí qí shǐzhě jiāngyào kàn nǐmen de xíngwéi, ránhòu, nǐmen jiāng bèi sòng dào quánzhī yōumíng zhě nàlǐ qù, tā jiāng bǎ nǐmen de xíngwéi gàosù nǐmen. |
Ma Jian 当你们转回去见到他们的时候,他们要向你们托故。你说:你们不要托故。我们绝不相信你们;真主确已把你们的情况告诉了我们。真主及其使者将要看你们的行为,然后,你们将被送到全知幽明者那里去,他将把你们的行为告诉你们。 |
Ma Zhong Gang Dang nimen [musilin] zhan hou fanhui jian dao tamen shi, tamen [wei xinzhe] jiang xiang nimen bianjie. Ni [dui tamen] shuo:“Nimen bubi bianjie, women jue bu hui xiangxin nimen, an la yi ba nimen de shiqing gaosu women. An la ji qi shizhe [mu sheng] jiangyao guancha nimen de xingwei, zuihou, nimen jiang bei song dao quanzhi yiqie kan bujian zhi wu he kan de jian zhi wu de zhu nali qu, ta jiang ba nimen cengjing suo zuo de gaosu nimen.” |
Ma Zhong Gang Dāng nǐmen [mùsīlín] zhàn hòu fǎnhuí jiàn dào tāmen shí, tāmen [wěi xìnzhě] jiāng xiàng nǐmen biànjiě. Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen bùbì biànjiě, wǒmen jué bù huì xiāngxìn nǐmen, ān lā yǐ bǎ nǐmen de shíqíng gàosù wǒmen. Ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] jiāngyào guānchá nǐmen de xíngwéi, zuìhòu, nǐmen jiāng bèi sòng dào quánzhī yīqiè kàn bùjiàn zhī wù hé kàn dé jiàn zhī wù de zhǔ nàlǐ qù, tā jiāng bǎ nǐmen céngjīng suǒ zuò de gàosù nǐmen.” |
Ma Zhong Gang 当你们[穆斯林]战后返回见到他们时,他们[伪信者]将向你们辩解。你[对他们]说:“你们不必辩解,我们绝不会相信你们,安拉已把你们的实情告诉我们。安拉及其使者[穆圣]将要观察你们的行为,最后,你们将被送到全知一切看不见之物和看得见之物的主那里去,他将把你们曾经所做的告诉你们。” |
Muhammad Makin Dang nimen zhuan huiqu jian dao tamen de shihou, tamen yao xiang nimen tuo gu. Ni shuo:“Nimen buyao tuo gu. Women jue bu xiangxin nimen; an la que yi ba nimen de qingkuang gaosule women. An la ji qi shizhe jiangyao kan nimen de xingwei, ranhou, nimen jiang bei song dao quanzhi youming zhe nali qu, ta jiang ba nimen de xingwei gaosu nimen.” |
Muhammad Makin Dāng nǐmen zhuǎn huíqù jiàn dào tāmen de shíhòu, tāmen yào xiàng nǐmen tuō gù. Nǐ shuō:“Nǐmen bùyào tuō gù. Wǒmen jué bù xiāngxìn nǐmen; ān lā què yǐ bǎ nǐmen de qíngkuàng gàosùle wǒmen. Ān lā jí qí shǐzhě jiāngyào kàn nǐmen de xíngwéi, ránhòu, nǐmen jiāng bèi sòng dào quánzhī yōumíng zhě nàlǐ qù, tā jiāng bǎ nǐmen de xíngwéi gàosù nǐmen.” |
Muhammad Makin 当你们转回去见到他们的时候,他们要向你们托故。你说:“你们不要托故。我们绝不相信你们;安拉确已把你们的情况告诉了我们。安拉及其使者将要看你们的行为,然后,你们将被送到全知幽明者那里去,他将把你们的行为告诉你们。” |