Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 256 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 256]
﴿لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي فمن يكفر بالطاغوت﴾ [البَقَرَة: 256]
Anonymous Group Of Translators Duìyú zōngjiào, jué wú qiǎngpò; yīnwèi zhèngxié què yǐ fēnmíngliǎo. Shéi bù xìn èmó ér xìn zhēnzhǔ, shéi què yǐ bǎwò zhù jiānshí de, jué bùduàn zhé de bǎbǐng. Zhēnzhǔ shì quán cōng de, shì quánzhī de |
Anonymous Group Of Translators 对于宗教,绝无强迫;因为正邪确已分明了。谁 不信恶魔而信真主,谁确已把握住坚实的、绝不断折的把 柄。真主是全聪的,是全知的。 |
Ma Jian Duiyu zongjiao, jue wu qiangpo; yinwei zhengxie que yi fenmingliao. Shui bu xin emo er xin zhenzhu, shui que yi bawo zhu jianshi de, jue buduan zhe de babing. Zhenzhu shi quan cong de, shi quanzhi de. |
Ma Jian Duìyú zōngjiào, jué wú qiǎngpò; yīnwèi zhèngxié què yǐ fēnmíngliǎo. Shuí bù xìn èmó ér xìn zhēnzhǔ, shuí què yǐ bǎwò zhù jiānshí de, jué bùduàn zhé de bǎbǐng. Zhēnzhǔ shì quán cōng de, shì quánzhī de. |
Ma Jian 對於宗教,絕無強迫;因為正邪確已分明了。誰不信惡魔而信真主,誰確已把握住堅實的、絕不斷折的把柄。真主是全聰的,是全知的。 |