Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-hajj ayat 26 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[الحج: 26]
﴿وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي﴾ [الحج: 26]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí wǒ céng wèi yì bo lā xīn zhǐdìng tiān fáng dì dìzhǐ,(wǒ shuō):“Nǐ bùyào yǐ rènhé wù pèi wǒ, nǐ yīngdāng wèi huánxíng zhě, lìzhèng zhě, jūgōng zhě hé kòutóu zhě, dǎsǎo wǒ de fángwū |
Anonymous Group Of Translators 当时我曾为易卜拉欣指定天房的地址,(我说):“ 你不要以任何物配我,你应当为环行者、立正者、鞠躬者 和叩头者,打扫我的房屋。 |
Ma Jian Dangshi wo ceng wei yi bo la xin zhiding tian fang di dizhi, wo shuo:`Ni buyao yi renhe wu pei wo, ni yingdang wei huan xingzhe, lizheng zhe, jugong zhe he koutou zhe, dasao wo de fangwu. |
Ma Jian Dāngshí wǒ céng wèi yì bo lā xīn zhǐdìng tiān fáng dì dìzhǐ, wǒ shuō:`Nǐ bùyào yǐ rènhé wù pèi wǒ, nǐ yīngdāng wèi huán xíngzhě, lìzhèng zhě, jūgōng zhě hé kòutóu zhě, dǎsǎo wǒ de fángwū. |
Ma Jian 當時我曾為易卜拉欣指定天房的地址,我說:「你不要以任何物配我,你應當為環行者、立正者、鞠躬者和叩頭者,打掃我的房屋。 |