Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Luqman ayat 34 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ ﴾
[لُقمَان: 34]
﴿إن الله عنده علم الساعة وينـزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما﴾ [لُقمَان: 34]
Anonymous Group Of Translators Zài zhēnzhǔ nàlǐ, díquè yǒu guānyú fùhuó shí de zhīshì, tā cháng jiàng jíshíyǔ, tā zhīdào tāi er de (xìngbié); ér rènhé rén dōu bù zhīdào zìjǐ míngrì jiāng zuò shénme shì, rènhé rén dōu bù zhīdào zìjǐ jiàng sǐ zài shénme dìfāng. Zhēn zhǔ què shì quánzhī de, què shì chè zhī de |
Anonymous Group Of Translators 在真主那 里,的确有关于复活时的知识,他常降及时雨,他知道胎 儿的(性别);而任何人都不知道自己明日将做什么事,任何 人都不知道自己将死在什么地方。真主确是全知的,确是 彻知的。 |
Ma Jian Zai zhenzhu nali, dique you guanyu fuhuo shi de zhishi, ta chang jiang jishiyu, ta zhidao tai'er de (xingbie); er renhe ren dou bu zhidao ziji mingri jiang zuo shenme shi, renhe ren dou bu zhidao ziji jiang si zai shenme difang. Zhen zhu que shi quanzhi de, que shi che zhi de. |
Ma Jian Zài zhēnzhǔ nàlǐ, díquè yǒu guānyú fùhuó shí de zhīshì, tā cháng jiàng jíshíyǔ, tā zhīdào tāi'ér de (xìngbié); ér rènhé rén dōu bù zhīdào zìjǐ míngrì jiāng zuò shénme shì, rènhé rén dōu bù zhīdào zìjǐ jiàng sǐ zài shénme dìfāng. Zhēn zhǔ què shì quánzhī de, què shì chè zhī de. |
Ma Jian 在真主那裡,的確有關於復活時的知識,他常降及時雨,他知道胎兒的(性別);而任何人都不知道自己明日將做甚麼事,任何人都不知道自己將死在甚麼地方。真主確是全知的,確是徹知的。 |