×

Není dáno duši, aby uvěřila, leda z dopuštění božího: a uvalí Bůh 10:100 Czech translation

Quran infoCzechSurah Yunus ⮕ (10:100) ayat 100 in Czech

10:100 Surah Yunus ayat 100 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 100 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 100]

Není dáno duši, aby uvěřila, leda z dopuštění božího: a uvalí Bůh hněv svůj na ty, kdož nezmoudří

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين, باللغة التشيكية

﴿وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين﴾ [يُونس: 100]

A. R. Nykl
Neni dano dusi, aby uverila, leda z dopusteni boziho: a uvali Buh hnev svuj na ty, kdoz nezmoudri
Hadi Abdollahian
Nikoliv duse verit a na proto buh prosit On umisteni klit na ty odmitnout dorozumeni
Hadi Abdollahian
Nikoliv duše verit a na proto buh prosit On umístení klít na ty odmítnout dorozumení
Preklad I. Hrbek
kdyz neni dusi zadne dano, aby uverila jinak nez z dovoleni Boha, a kdyz On uvaluje hnev Svuj na ty, kteri rozum nemaji
Preklad I. Hrbek
když není duši žádné dáno, aby uvěřila jinak než z dovolení Boha, a když On uvaluje hněv Svůj na ty, kteří rozum nemají
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek