Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 35 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ﴾
[يُونس: 35]
﴿قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق﴾ [يُونس: 35]
A. R. Nykl Rci: „Zdaz mezi bohy vasimi jest nektery, jenz vede k pravde?“ Rci: „Buh vede k pravde. Kohoz tedy spise slusi nasledovati: toho, jenz vede, aneb toho, jenz nemuze vesti, neni-li sam veden? Jak to prijde tedy, ze tak usuzujete?“ |
Hadi Abdollahian rict Ucinil adny o svuj obraz usmernovat vernost? Odrikavat BUH usmernovat vernost! Jednotka usmernovat vernost hodny z ridili se 1 ktery byl usmernovat zpusobit zrovna rizeni sobe? Co jsem krivda na svuj soud |
Hadi Abdollahian ríct Ucinil ádný o svuj obraz usmernovat vernost? Odríkávat BUH usmernovat vernost! Jednotka usmernovat vernost hodný z rídili se 1 který byl usmernovat zpusobit zrovna rízení sobe? Co jsem krivda na svuj soud |
Preklad I. Hrbek Rci: "Je mezi temi, jez k Bohu pridruzujete, nekdo, kdo vede k pravde?" A dodej: "Jedine Buh vede k pravde! Zdaz ten, jenz k pravde vede, je vice hoden nasledovani, anebo ten, kdo nevede, byt i byl sam veden? Co je tedy s vami, ze takto usuzujete |
Preklad I. Hrbek Rci: "Je mezi těmi, jež k Bohu přidružujete, někdo, kdo vede k pravdě?" A dodej: "Jedině Bůh vede k pravdě! Zdaž ten, jenž k pravdě vede, je více hoden následování, anebo ten, kdo nevede, byť i byl sám veden? Co je tedy s vámi, že takto usuzujete |