Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]
A. R. Nykl Dali jsme Mojzisovi Knihu a rozesli se v mineni o ni (lide): a kdyby nebylo predeslo slovo od Pana tveho, bylo by jiz davno rozhodnuto mezi nimi: oni pak (dosud) jsou ohledne Knihy v pochybnosti vahave |
Hadi Abdollahian My odevzdat Moses bible to debatovat a to byl pro dopredu dany slovo rozhodnout svuj Magnat oni kritizovat okamite! Oni jsem vrchol z pochybovat u tento podeziravy |
Hadi Abdollahian My odevzdat Moses bible to debatovat a to byl pro dopredu daný slovo rozhodnout svuj Magnát oni kritizovat okamite! Oni jsem vrchol z pochybovat u tento podezíravý |
Preklad I. Hrbek A zajiste jsme jiz kdysi dali Mojzisovi Pismo a vznikly o nem spory; a kdyby nebylo slova, jez predtim jiz prislo od Pana tveho, bylo by mezi nimi jiz rozhodnuto. A oni stale o nem vazne pochybuji |
Preklad I. Hrbek A zajisté jsme již kdysi dali Mojžíšovi Písmo a vznikly o něm spory; a kdyby nebylo slova, jež předtím již přišlo od Pána tvého, bylo by mezi nimi již rozhodnuto. A oni stále o něm vážně pochybují |