×

Dali jsme Mojžíšovi Knihu a rozešli se v mínění o ní (lidé): 11:110 Czech translation

Quran infoCzechSurah Hud ⮕ (11:110) ayat 110 in Czech

11:110 Surah Hud ayat 110 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]

Dali jsme Mojžíšovi Knihu a rozešli se v mínění o ní (lidé): a kdyby nebylo předešlo slovo od Pána tvého, bylo by již dávno rozhodnuto mezi nimi: oni pak (dosud) jsou ohledně Knihy v pochybnosti váhavé

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي, باللغة التشيكية

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]

A. R. Nykl
Dali jsme Mojzisovi Knihu a rozesli se v mineni o ni (lide): a kdyby nebylo predeslo slovo od Pana tveho, bylo by jiz davno rozhodnuto mezi nimi: oni pak (dosud) jsou ohledne Knihy v pochybnosti vahave
Hadi Abdollahian
My odevzdat Moses bible to debatovat a to byl pro dopredu dany slovo rozhodnout svuj Magnat oni kritizovat okamite! Oni jsem vrchol z pochybovat u tento podeziravy
Hadi Abdollahian
My odevzdat Moses bible to debatovat a to byl pro dopredu daný slovo rozhodnout svuj Magnát oni kritizovat okamite! Oni jsem vrchol z pochybovat u tento podezíravý
Preklad I. Hrbek
A zajiste jsme jiz kdysi dali Mojzisovi Pismo a vznikly o nem spory; a kdyby nebylo slova, jez predtim jiz prislo od Pana tveho, bylo by mezi nimi jiz rozhodnuto. A oni stale o nem vazne pochybuji
Preklad I. Hrbek
A zajisté jsme již kdysi dali Mojžíšovi Písmo a vznikly o něm spory; a kdyby nebylo slova, jež předtím již přišlo od Pána tvého, bylo by mezi nimi již rozhodnuto. A oni stále o něm vážně pochybují
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek