Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]
A. R. Nykl Vsak ti, kdoz uverili a konali dobre skutky a ponizovali se pred Panem svym, obyvati budou v raji a zustavati v nem budou vecne |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty domnivat se primet spravedlivy doivotni oddany jejich Magnat oni byl obyvatel Raj; oni zustavat therein stale |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty domnívat se primet spravedlivý doivotní oddaný jejich Magnát oni byl obyvatel Ráj; oni zustávat therein stále |
Preklad I. Hrbek Vsak ti, kdoz uverili, zbozne skutky konali a pokorni pred Panem svym byli, ti veru se stanou raje obyvateli a budou v nem nesmrtelni |
Preklad I. Hrbek Však ti, kdož uvěřili, zbožné skutky konali a pokorní před Pánem svým byli, ti věru se stanou ráje obyvateli a budou v něm nesmrtelní |