Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 47 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[هُود: 47]
﴿قال رب إني أعوذ بك أن أسألك ما ليس لي به علم﴾ [هُود: 47]
A. R. Nykl Rekl (Noe): „Pane muj, k tobe utikam se (o prominuti), abych netazal se te na veci, o nichz nemam vedeni: a neodpustis-li mi a nesmilujes-li se nade mnou budu jednim ze zahube propadlych.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Muj Magnat ja adat utociste Ty lest ja vzyvat Ty znovu neco ja ne modni. Ty omluvit mne mel soucit mne ja jsem kdo neco ztrati |
Hadi Abdollahian On odríkávat Muj Magnát já ádat útocište Ty lest já vzývat Ty znovu neco já ne módní. Ty omluvit mne mel soucit mne já jsem kdo neco ztratí |
Preklad I. Hrbek Noe odpovedel: "Pane muj, utikam se k Tobe, abych se jiz vice netazal na to, o cem vedeni nemam. A jestlize mi neodpustis a neslitujes se nade mnou, budu veru patrit mezi ty, kdoz ztratu utrpeli |
Preklad I. Hrbek Noe odpověděl: "Pane můj, utíkám se k Tobě, abych se již více netázal na to, o čem vědění nemám. A jestliže mi neodpustíš a neslituješ se nade mnou, budu věru patřit mezi ty, kdož ztrátu utrpěli |