×

A proč neměli bychom spoléhati na Boha, když již vedl nás ve 14:12 Czech translation

Quran infoCzechSurah Ibrahim ⮕ (14:12) ayat 12 in Czech

14:12 Surah Ibrahim ayat 12 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Ibrahim ayat 12 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[إبراهِيم: 12]

A proč neměli bychom spoléhati na Boha, když již vedl nás ve stezkách našich: a dojista s trpělivostí sneseme útrapy vámi nám způsobené: a na Boha nechť spoléhají ti, kdož naň spoléhají.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما, باللغة التشيكية

﴿وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما﴾ [إبراهِيم: 12]

A. R. Nykl
A proc nemeli bychom spolehati na Boha, kdyz jiz vedl nas ve stezkach nasich: a dojista s trpelivosti sneseme utrapy vami nam zpusobene: a na Boha necht spolehaji ti, kdoz nan spolehaji.“
Hadi Abdollahian
Why my ne sverit BUH when On usmernovat nas nas draha? My steadfastly vytrvat za a omitka z svuj perzekuce. Od BUH uplne trusters sverit
Hadi Abdollahian
Why my ne sverit BUH when On usmernovat nás náš dráha? My steadfastly vytrvat za a omítka z svuj perzekuce. Od BUH úplne trusters sverit
Preklad I. Hrbek
Proc bychom se nemeli spolehat na Boha, kdyz nas jiz vedl po cestach nasich? My budeme veru trpelive snaset to, cim nam skodite - a necht na Boha se spolehaji ti, kdoz nan se spolehaji
Preklad I. Hrbek
Proč bychom se neměli spoléhat na Boha, když nás již vedl po cestách našich? My budeme věru trpělivě snášet to, čím nám škodíte - a nechť na Boha se spoléhají ti, kdož naň se spoléhají
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek