Quran with Czech translation - Surah Ibrahim ayat 13 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[إبراهِيم: 13]
﴿وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى﴾ [إبراهِيم: 13]
A. R. Nykl A rekli ti, kdoz neuverili, k prorokum svym: „Dojista vypudime vas ze zeme sve, anebo musite vratiti se k nabozenstvi nasemu.“ Tehdy vnukl jim Pan jejich: „My zajiste zahladime nepravostne |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat rict podle jejich hlasatel My ucinil to Vypovedet ty podle nas vylodit ty odvratit nas naboenstvi. Jejich Magnat nadchnout se ti My inevitably zrusit prestupnik |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat ríct podle jejich hlasatel My ucinil to Vypovedet ty podle náš vylodit ty odvrátit náš náboenství. Jejich Magnát nadchnout se ti My inevitably zrušit prestupník |
Preklad I. Hrbek A pravili ti, kdoz neverici byli, k poslum svym: "Bud vas vyzeneme ze sve zeme, anebo se navratite k nabozenstvi nasemu!" A vnukl jim Pan jejich: "My vskutku nespravedlive zahubime |
Preklad I. Hrbek A pravili ti, kdož nevěřící byli, k poslům svým: "Buď vás vyženeme ze své země, anebo se navrátíte k náboženství našemu!" A vnukl jim Pán jejich: "My vskutku nespravedlivé zahubíme |