Quran with Kazakh translation - Surah Ibrahim ayat 12 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[إبراهِيم: 12]
﴿وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما﴾ [إبراهِيم: 12]
Khalifah Altai “Rasında, bizge twra joldarımızdı korsetken Allaga senim artpaytın ne boldı? Bizge tarttırgan japalarına albette sabır etemiz. Endese, Allaga senim artwsılar tawekel etsin” (dedi) |
Khalifah Altai “Rasında, bizge twra joldarımızdı körsetken Allağa senim artpaytın ne boldı? Bizge tarttırğan japalarıña älbette sabır etemiz. Endeşe, Allağa senim artwşılar täwekel etsin” (dedi) |
Khalifah Altai Charity Foundation Bizdi twra jolımızben jurgizgen Allahqa, biz isimizdi qalaysa senip tapsırmaymız / tawekel etpeymiz / . Biz senderdin korsetken jabirlerine mindetti turde sabır etemiz. Birewge juginip, senim artwsılar / tawekel etwsiler / , Allahqa gana juginip, Ogan isterin tapsırsın / tawekel etsin / », dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Bizdi twra jolımızben jürgizgen Allahqa, biz isimizdi qalayşa senip tapsırmaymız / täwekel etpeymiz / . Biz senderdiñ körsetken jäbirleriñe mindetti türde sabır etemiz. Birewge jüginip, senim artwşılar / täwekel etwşiler / , Allahqa ğana jüginip, Oğan isterin tapsırsın / täwekel etsin / », dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Бізді тура жолымызбен жүргізген Аллаһқа, біз ісімізді қалайша сеніп тапсырмаймыз / тәуекел етпейміз / . Біз сендердің көрсеткен жәбірлеріңе міндетті түрде сабыр етеміз. Біреуге жүгініп, сенім артушылар / тәуекел етушілер / , Аллаһқа ғана жүгініп, Оған істерін тапсырсын / тәуекел етсін / », деді |