Quran with Czech translation - Surah Al-Isra’ ayat 33 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 33]
﴿ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد﴾ [الإسرَاء: 33]
A. R. Nykl A nezabijejte osoby, kterou Buh zapovedel vam zabijeti, vyjma po pravu: a kdozkoli zabil by nespravedlive, tu dali jsme blizkemu pribuznemu zabiteho moc (odvety): vsak necht nedopusti se vystrednosti v zabiti, jinak vinnik najde opet proti nemu pomocniky |
Hadi Abdollahian Ty ne znemonit kady osoba - Pro BUH utocit doivotni cirkevni! - Ledae opravnenost. Jednotka znemonit unjustly pak my odevzdat svem dedic moc prosadit opravnenost Tim on ne presahovat vrchol pomstit vrada; on porce |
Hadi Abdollahian Ty ne znemonit kadý osoba - Pro BUH útocit doivotní církevní! - Ledae oprávnenost. Jednotka znemonit unjustly pak my odevzdat svém dedic moc prosadit oprávnenost Tím on ne presahovat vrchol pomstít vrada; on porce |
Preklad I. Hrbek A nezabijejte osoby, jez Buh zakazal zabijet, leda podle prava. A byl-li nekdo zabit nespravedlive, dali jsme jeho nejblizsimu pravomoc jej pomstit, necht vsak pri zabiti neprehani, vzdyt zajiste mu bude pomozeno |
Preklad I. Hrbek A nezabíjejte osoby, jež Bůh zakázal zabíjet, leda podle práva. A byl-li někdo zabit nespravedlivě, dali jsme jeho nejbližšímu pravomoc jej pomstít, nechť však při zabití nepřehání, vždyť zajisté mu bude pomoženo |