×

और किसी प्राण को जिसे अल्लाह ने ह़राम (अवैध) किया है, वध 17:33 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:33) ayat 33 in Hindi

17:33 Surah Al-Isra’ ayat 33 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 33 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 33]

और किसी प्राण को जिसे अल्लाह ने ह़राम (अवैध) किया है, वध न करो, परन्तु धर्म विधान[1] के अनुसार और जो अत्याचार से वध (निहत) किया गया, हमने उसके उत्तराधिकारी को अधिकार[2] प्रदान किया है। अतः वह वध करने में अतिक्रमण[3] न करे, वास्तव में, उसे सहायता दी गयी है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد, باللغة الهندية

﴿ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد﴾ [الإسرَاء: 33]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur kisee praan ko jise allaah ne haraam (avaidh) kiya hai, vadh na karo, parantu dharm vidhaan[1] ke anusaar aur jo atyaachaar se vadh (nihat) kiya gaya, hamane usake uttaraadhikaaree ko adhikaar[2] pradaan kiya hai. atah vah vadh karane mein atikraman[3] na kare, vaastav mein, use sahaayata dee gayee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
kisee jeev kee hatya na karo, jise (maarana) allaah ne haraam thaharaaya hai. yah aur baat hai ki haq (nyaay) ka taqaaza yahee ho. aur jisakee anyaayapoorvak hatya kee gaee ho, usake uttaraadhikaaree ko hamane adhikaar diya hai (ki vah hatyaare se badala le sakata hai), kintu vah hatya ke vishay mein seema ka ullanghan na kare. nishchay hee usakee sahaayata kee jaegee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
किसी जीव की हत्या न करो, जिसे (मारना) अल्लाह ने हराम ठहराया है। यह और बात है कि हक़ (न्याय) का तक़ाज़ा यही हो। और जिसकी अन्यायपूर्वक हत्या की गई हो, उसके उत्तराधिकारी को हमने अधिकार दिया है (कि वह हत्यारे से बदला ले सकता है), किन्तु वह हत्या के विषय में सीमा का उल्लंघन न करे। निश्चय ही उसकी सहायता की जाएगी
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jis jaan ka maarana khuda ne haraam kar diya hai usake qatl na karana magar jaayaz taur par aur jo shakhsh naahaq maara jae to hamane usake vaaris ko (qaatil par qasaas ka qaaboo diya hai to use chaahie ki qatl (khoon ka badala lene) mein jyaadatee na kare beshak vah madad diya jaega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जिस जान का मारना ख़ुदा ने हराम कर दिया है उसके क़त्ल न करना मगर जायज़ तौर पर और जो शख़्श नाहक़ मारा जाए तो हमने उसके वारिस को (क़ातिल पर क़सास का क़ाबू दिया है तो उसे चाहिए कि क़त्ल (ख़ून का बदला लेने) में ज्यादती न करे बेशक वह मदद दिया जाएगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek