Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 118 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 118]
﴿وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله أو تأتينا آية كذلك قال﴾ [البَقَرَة: 118]
A. R. Nykl A di ti, kdoz niceho nevedi: „Nepromluvi-li k nam Buh, aneb neprijde-li nam znameni, (neuverime).“ Stejne jako oni mluvi, tak mluvili ti, kdoz byli pred nimi a srdce jejich jsou si podobna navzajem. Jasna pak znameni ukazali jsme tem, kdoz maji viru pevnou |
Hadi Abdollahian Ty ne mit vedomi odrikavat jen BUH mluven podle nas trochu zazrak podlehnout s nas! Others ti vyjadrit podobny projev; jejich dbat jsem podobny! My zaznamenat zazrak ty dosahnout urcitost |
Hadi Abdollahian Ty ne mít vedomí odríkávat jen BUH mluven podle nás trochu zázrak podlehnout s nás! Others ti vyjádrit podobný projev; jejich dbát jsem podobný! My zaznamenat zázrak ty dosáhnout urcitost |
Preklad I. Hrbek Rikaji ti, kdoz nic nevedi: "Proc pak s nami Buh nepromluvi anebo proc k nam neprijde se znamenim?" A hovorili ti, kdoz byli pred nimi, jazykem podobnym a i srdce jejich jsou si podobna. A My ukazali jsme znameni jasna lidu, jenz je pevne presvedcen |
Preklad I. Hrbek Říkají ti, kdož nic nevědí: "Proč pak s námi Bůh nepromluví anebo proč k nám nepřijde se znamením?" A hovořili ti, kdož byli před nimi, jazykem podobným a i srdce jejich jsou si podobna. A My ukázali jsme znamení jasná lidu, jenž je pevně přesvědčen |