Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 182 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 182]
﴿فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه﴾ [البَقَرَة: 182]
A. R. Nykl A ten, kdoz obavaje se, ze odkazujici bud zmylil se, nebo byl nespravedlivym, ucini vyrovnani mezi dedici, nebude miti viny: Buh zajiste velkym jest v odpousteni a slitovnym |
Hadi Abdollahian Jestlie 1 provest odporny nespravedlnost ovlivnit hlas zustavitel zaveti pokladat napravny boj uzdravit opravnenost prosit on predloit nic sinus. BUH jsem Forgiver MILOSRDNY |
Hadi Abdollahian Jestlie 1 provést odporný nespravedlnost ovlivnit hlas zustavitel záveti pokládat nápravný boj uzdravit oprávnenost prosit on predloit nic sinus. BUH jsem Forgiver MILOSRDNÝ |
Preklad I. Hrbek Ten, kdo se obava, ze odkazujici byl zaujaty nebo dopustil se chyby, a pricini se o urovnani mezi dedici, na tom nebude lpet hrich zadny, vzdyt Buh je veru odpoustejici, slitovny |
Preklad I. Hrbek Ten, kdo se obává, že odkazující byl zaujatý nebo dopustil se chyby, a přičiní se o urovnání mezi dědici, na tom nebude lpět hřích žádný, vždyť Bůh je věru odpouštějící, slitovný |