Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 236 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 236]
﴿لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن﴾ [البَقَرَة: 236]
A. R. Nykl Nebudete miti viny; zapudite-li zeny, jichz jste se nebyli dotkli, aniz byli urcili jim veno. Zaopatrte je vsim potrebnym: bohaty dle prostredku svych a chudy dle prostredku svych, spravedlive, jakz zavazno jest pro ty, kdoz cini prave |
Hadi Abdollahian Ty ne predloit hrich odtrhnout ena dopredu tklivy ti dopredu urcit dar ti! Za tohleto povlak ty vyplatit ti - Drahy mony on dat chatrny protoe on dat - Spravedlivy nahrada. Tento jsem davka na a spravedlivy |
Hadi Abdollahian Ty ne predloit hrích odtrhnout ena dopredu tklivý ti dopredu urcit dar ti! Za tohleto povlak ty vyplatit ti - Drahý moný on dát chatrný protoe on dát - Spravedlivý náhrada. Tento jsem dávka na a spravedlivý |
Preklad I. Hrbek Neni pro vas hrichem, rozvedete-li se s zenami svymi, drive nez jste se jich dotkli anebo drive nez jste jim urcili obveneni. Dejte jim vsak zaopatreni - zamozny podle prostredku svych a chudy podle prostredku svych - podle zvyklosti uznanych. A to je povinnosti pro ty, kdoz dobre konaji |
Preklad I. Hrbek Není pro vás hříchem, rozvedete-li se s ženami svými, dříve než jste se jich dotkli anebo dříve než jste jim určili obvěnění. Dejte jim však zaopatření - zámožný podle prostředků svých a chudý podle prostředků svých - podle zvyklosti uznaných. A to je povinností pro ty, kdož dobré konají |