×

Nebudete míti viny; zapudíte-li ženy, jichž jste se nebyli dotkli, aniž byli 2:236 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Baqarah ⮕ (2:236) ayat 236 in Czech

2:236 Surah Al-Baqarah ayat 236 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 236 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 236]

Nebudete míti viny; zapudíte-li ženy, jichž jste se nebyli dotkli, aniž byli určili jim věno. Zaopatřte je vším potřebným: bohatý dle prostředků svých a chudý dle prostředků svých, spravedlivě, jakž závazno jest pro ty, kdož činí právě

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن, باللغة التشيكية

﴿لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن﴾ [البَقَرَة: 236]

A. R. Nykl
Nebudete miti viny; zapudite-li zeny, jichz jste se nebyli dotkli, aniz byli urcili jim veno. Zaopatrte je vsim potrebnym: bohaty dle prostredku svych a chudy dle prostredku svych, spravedlive, jakz zavazno jest pro ty, kdoz cini prave
Hadi Abdollahian
Ty ne predloit hrich odtrhnout ena dopredu tklivy ti dopredu urcit dar ti! Za tohleto povlak ty vyplatit ti - Drahy mony on dat chatrny protoe on dat - Spravedlivy nahrada. Tento jsem davka na a spravedlivy
Hadi Abdollahian
Ty ne predloit hrích odtrhnout ena dopredu tklivý ti dopredu urcit dar ti! Za tohleto povlak ty vyplatit ti - Drahý moný on dát chatrný protoe on dát - Spravedlivý náhrada. Tento jsem dávka na a spravedlivý
Preklad I. Hrbek
Neni pro vas hrichem, rozvedete-li se s zenami svymi, drive nez jste se jich dotkli anebo drive nez jste jim urcili obveneni. Dejte jim vsak zaopatreni - zamozny podle prostredku svych a chudy podle prostredku svych - podle zvyklosti uznanych. A to je povinnosti pro ty, kdoz dobre konaji
Preklad I. Hrbek
Není pro vás hříchem, rozvedete-li se s ženami svými, dříve než jste se jich dotkli anebo dříve než jste jim určili obvěnění. Dejte jim však zaopatření - zámožný podle prostředků svých a chudý podle prostředků svých - podle zvyklosti uznaných. A to je povinností pro ty, kdož dobré konají
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek