Quran with Czech translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
A. R. Nykl Vsak kdo konal dobre skutky a byl vericim, tomu nebude treba bati se ukrivdeni, aniz ztraty |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty rizeni spravedlnost doba verit oni ne mel pramen strachu z nespravedlnost nestesti |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty rízení spravedlnost doba verit oni ne mel pramen strachu z nespravedlnost neštestí |
Preklad I. Hrbek A kdo zbozne skutky cinil a pritom verici byl, ten nemusi se obavat ani krivdy, ani poskozeni |
Preklad I. Hrbek A kdo zbožné skutky činil a přitom věřící byl, ten nemusí se obávat ani křivdy, ani poškození |