Quran with Czech translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]
A. R. Nykl Coz necestovali zemi a coz nemaji srdce k chapani a usi k slyseni? Vsak nejsou to zrakove jejich, jiz slepi jsou, ale slepa jsou srdce v prsou jejich |
Hadi Abdollahian Oni ne chodit zahrabat pak jednat jejich dbat zpusobit dorozumeni jednat jejich zaves naslouchat? Vskutku pravy slepota ne jsem slepota otvor slepota jadro skrin |
Hadi Abdollahian Oni ne chodit zahrabat pak jednat jejich dbát zpusobit dorozumení jednat jejich záves naslouchat? Vskutku pravý slepota ne jsem slepota otvor slepota jádro skrín |
Preklad I. Hrbek Coz necestovali po zemi a nemeli srdce, aby chapali, a usi, aby slyseli avsak nejsou to oci jejich, jez jsou nevidouci, nybrz slepa jsou srdce v hrudich jejich |
Preklad I. Hrbek Což necestovali po zemi a neměli srdce, aby chápali, a uši, aby slyšeli avšak nejsou to oči jejich, jež jsou nevidoucí, nýbrž slepá jsou srdce v hrudích jejich |