Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 36 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[القَصَص: 36]
﴿فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما﴾ [القَصَص: 36]
A. R. Nykl A kdyz prisel k nim Mojzis s nasimi znamenimi jasnymi, rekli: „Toto jest pouze kouzelnictvi vymyslene: a my nikdy neslyseli jsme o tom od otcu nasich predeslych.“ |
Hadi Abdollahian When Moses odchod ti nas zkouska vyrovnat dukladny oni odrikavat Tento vymyslet kouzelny. My nikdy slyseni tento nas stary predek |
Hadi Abdollahian When Moses odchod ti náš zkouška vyrovnat dukladný oni odríkávat Tento vymýšlet kouzelný. My nikdy slyšení tento náš starý predek |
Preklad I. Hrbek A kdyz k nim Mojzis prisel se zretelnymi znamenimi Nasimi, zvolali: "Tohle neni nic jineho nez kouzlo vymyslene. A neslyseli jsme o tom nic od otcu nasich davnych |
Preklad I. Hrbek A když k nim Mojžíš přišel se zřetelnými znameními Našimi, zvolali: "Tohle není nic jiného než kouzlo vymyšlené. A neslyšeli jsme o tom nic od otců našich dávných |