×

Atunci cand Moise veni la ei cu semnele Noastre ca dovezi vadite, 28:36 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Qasas ⮕ (28:36) ayat 36 in Russian

28:36 Surah Al-Qasas ayat 36 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 36 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[القَصَص: 36]

Atunci cand Moise veni la ei cu semnele Noastre ca dovezi vadite, ei spusera: “Ce altceva este aceasta daca nu o vraja nascocita, caci Noi n-am auzit asa ceva la stramosii nostri dintai”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما, باللغة الروسية

﴿فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما﴾ [القَصَص: 36]

Abu Adel
И когда пришел к ним [к Фараону и его знати] (пророк) Муса с Нашими ясными знамениями (которые свидетельствовали об истинности того, с чем он был послан к ним от своего Господа), они сказали: «Это [то с чем ты пришел] – только лишь вымышленное колдовство! И мы не слышали про это [про то, к чему ты нас призываешь] у отцов наших первых [от наших предков]»
Elmir Kuliev
Kogda Musa (Moisey) yavilsya k nim s Nashimi yasnymi znameniyami, oni skazali: «Eto - vsego lish' vymyshlennoye koldovstvo. My ne slyshali ob etom ot nashikh praottsev»
Elmir Kuliev
Когда Муса (Моисей) явился к ним с Нашими ясными знамениями, они сказали: «Это - всего лишь вымышленное колдовство. Мы не слышали об этом от наших праотцев»
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda Moisey prishel k nim s Nashimi yasnymi znameniyami, togda oni skazali: "Eto tol'ko vnov' vydumannoye volkhvovaniye; my ne slyshali o takom u nashikh predkov
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда Моисей пришел к ним с Нашими ясными знамениями, тогда они сказали: "Это только вновь выдуманное волхвование; мы не слышали о таком у наших предков
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I kogda prishel k nim Musa s Nashimi znameniyami, yasno izlozhennymi, oni skazali: "Eto tol'ko izmyshlennoye koldovstvo! My ne slykhali pro eto u ottsov nashikh pervykh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И когда пришел к ним Муса с Нашими знамениями, ясно изложенными, они сказали: "Это только измышленное колдовство! Мы не слыхали про это у отцов наших первых
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek