×

A když přišla jim pravda od nás, řekli: „(Neuvěříme), leda že by 28:48 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Qasas ⮕ (28:48) ayat 48 in Czech

28:48 Surah Al-Qasas ayat 48 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 48 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ ﴾
[القَصَص: 48]

A když přišla jim pravda od nás, řekli: „(Neuvěříme), leda že by dáno mu bylo totéž, co dáno bylo i Mojžíšovi.“ Což však nezapřeli toho, co dáno bylo Mojžíšovi před tím? Řekli: „Jsou to dvě díla kouzelníků, kteří si navzájem pomáhali,“ a řekli: „Nevěříme v žádné z nich.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى, باللغة التشيكية

﴿فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى﴾ [القَصَص: 48]

A. R. Nykl
A kdyz prisla jim pravda od nas, rekli: „(Neuverime), leda ze by dano mu bylo totez, co dano bylo i Mojzisovi.“ Coz vsak nezapreli toho, co dano bylo Mojzisovi pred tim? Rekli: „Jsou to dve dila kouzelniku, kteri si navzajem pomahali,“ a rekli: „Neverime v zadne z nich.“
Hadi Abdollahian
Okamite onen vernost podlehnout ti nas oni odrikavat jen my odevzdat ktery odevzdat Moses oni ne pochybovat za byl Zpusobit ktery odevzdat Moses za a nad? Oni odrikavat Oba (bible) byl spravovat z kouzelny onen namet jednotka jiny Oni take odrikavat My jsem disbelievers oba ti
Hadi Abdollahian
Okamite onen vernost podlehnout ti nás oni odríkávat jen my odevzdat který odevzdat Moses oni ne pochybovat za byl Zpusobit který odevzdat Moses za a nad? Oni odríkávat Oba (bible) byl spravovat z kouzelný onen námet jednotka jiný Oni také odríkávat My jsem disbelievers oba ti
Preklad I. Hrbek
Vsak kdyz pravda od Nas k nim prisla, rekli: "Kdyby mu tak bylo dano neco podobneho tomu, co bylo dano Mojzisovi!" Coz vsak neodmitli to, ceho se predtim dostalo Mojzisovi? A rekli dale: "Tihle dva jsou jen kouzelnici vzajemne se podporujici!" a dodali: "My neverime nicemu z toho vseho
Preklad I. Hrbek
Však když pravda od Nás k nim přišla, řekli: "Kdyby mu tak bylo dáno něco podobného tomu, co bylo dáno Mojžíšovi!" Což však neodmítli to, čeho se předtím dostalo Mojžíšovi? A řekli dále: "Tihle dva jsou jen kouzelníci vzájemně se podporující!" a dodali: "My nevěříme ničemu z toho všeho
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek