Quran with Czech translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 10 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 10]
﴿ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة﴾ [العَنكبُوت: 10]
A. R. Nykl Jsou mezi lidem nekteri, kdoz di: „Uverili jsme v Boha,“ vsak kdyz utrapa stihne je pro (vec) bozi, povazuji zkousku (pusobenou jim) lidmi za trest bozi. Vsak kdyz prijde pomoc od Pana tveho, rikaji: „Zajiste byli jsme s vami!“ Coz nevi Buh nejlepe o tom, co jest v nitrech lidi vsech |
Hadi Abdollahian Among a narod v tom jsem ty odrikavat My domnivat se za BUH ackoliv brzo ackoliv oni snest kady utrapa BUH oni vyrovnat lide perzekuce buh odskodneni! Jestlie stesti podle svuj Magnat podlehnout svuj raz oni rict My ty. byl Jsem BUH ne celkem awareof lide nejvnitrejsi thoughts |
Hadi Abdollahian Among a národ v tom jsem ty odríkávat My domnívat se za BUH ackoliv brzo ackoliv oni snést kadý útrapa BUH oni vyrovnat lidé perzekuce buh odškodnení! Jestlie štestí podle svuj Magnát podlehnout svuj ráz oni ríct My ty. byl Jsem BUH ne celkem awareof lidé nejvnitrejší thoughts |
Preklad I. Hrbek Mezi lidmi jsou pak ti, kdoz rikaji: "Uverili jsme v Boha," ale kdyz kvuli Bohu jsou pronasledovani, srovnavaji zkousku lidmi pusobenou s trestem Bozim. Kdyz vsak prijde pomoc od Pana tveho, tu veru volaji: "My byli jsme s vami!" Cozpak Buh nezna nejlepe, co v hrudich je lidstva veskereho |
Preklad I. Hrbek Mezi lidmi jsou pak ti, kdož říkají: "Uvěřili jsme v Boha," ale když kvůli Bohu jsou pronásledováni, srovnávají zkoušku lidmi působenou s trestem Božím. Když však přijde pomoc od Pána tvého, tu věru volají: "My byli jsme s vámi!" Cožpak Bůh nezná nejlépe, co v hrudích je lidstva veškerého |