Quran with Czech translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 17 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 17]
﴿إنما تعبدون من دون الله أوثانا وتخلقون إفكا إن الذين تعبدون من﴾ [العَنكبُوت: 17]
A. R. Nykl Vy pouze uctivate modly vedle Boha a tvorite tim lez: nebot zajiste ti, jez uctivate vedle Boha, nemohou dati vam vyzivy. Proto zadejte vyzivu svou od Boha a uctivejte jej a dekujte mu: k nemu pak navraceni budete |
Hadi Abdollahian Co ty zbonovat BUH jsem neschopny obraz; ty vynalezt prostirat se obraz ty zbonovat BUH ne mit kady zajisteni ty! Proto ty adat zajisteni jen podle BUH. Ty zbonovat Jemu jen jsem uznaly z Jemu; Jemu jsem svuj posledni vynos |
Hadi Abdollahian Co ty zbonovat BUH jsem neschopný obraz; ty vynalézt prostírat se obraz ty zbonovat BUH ne mít kadý zajištení ty! Proto ty ádat zajištení jen podle BUH. Ty zbonovat Jemu jen jsem uznalý z Jemu; Jemu jsem svuj poslední výnos |
Preklad I. Hrbek Vy misto Boha pouze modly uctivate a lez tim vytvarite. Ti, ktere vedle Boha uctivate, nemohou vam dat obzivu zadnou, usilujte proto nalezt svuj pridel obzivy u Boha, uctivejte Jej a budte Mu vdecni, neb k Nemu pak budete navraceni |
Preklad I. Hrbek Vy místo Boha pouze modly uctíváte a lež tím vytváříte. Ti, které vedle Boha uctíváte, nemohou vám dát obživu žádnou, usilujte proto nalézt svůj příděl obživy u Boha, uctívejte Jej a buďte Mu vděční, neb k Němu pak budete navráceni |