Quran with Czech translation - Surah Ar-Rum ayat 54 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ ﴾
[الرُّوم: 54]
﴿الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم﴾ [الرُّوم: 54]
A. R. Nykl Buh to jest, jenz stvoril vas slabe, po slabosti pak dal vam silu, a po sile pak opet ucini vas slabymi a sedovlasymi. Buh tvori, co chce, a on vsevedouci jest, mocny |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA TVORIT TY SLABY PAK pripustit TY PO SLABOST MOC PAK ZASTUPCE MOC SLABOST FADNI SRST! On tvorit cokoliv On prosit. On jsem Vsevedouci Vsemohouci |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA TVORIT TY SLABÝ PAK pripustit TY PO SLABOST MOC PAK ZÁSTUPCE MOC SLABOST FÁDNÍ SRST! On tvorit cokoliv On prosit. On jsem Vševedoucí Všemohoucí |
Preklad I. Hrbek Buh je ten, jenz stvoril vas slabymi, po slabosti pak silu dal a posleze opet ze sily slabost a sivost ucinil. On tvori, co chce, a On vsevedouci je i vsemohouci |
Preklad I. Hrbek Bůh je ten, jenž stvořil vás slabými, po slabosti pak sílu dal a posléze opět ze síly slabost a sivost učinil. On tvoří, co chce, a On vševědoucí je i všemohoucí |