Quran with Czech translation - Surah Saba’ ayat 39 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[سَبإ: 39]
﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما﴾ [سَبإ: 39]
A. R. Nykl Rci: „Zajiste Pan muj hojne obdarovava (vyzivou), koho chce ze sluzebniku svych, aneb odmeruje (dary sve): a cokoliv vydate almuznou, zpet bude vam dano, neb on nejlepsim jest ze vsech obdarovatelu |
Hadi Abdollahian (Odrikavat Muj Magnat jsem Jednotka rizeny uplne zajisteni; On zvetsit zajisteni whomever On chtit Svem sluha redukovat ti! Vsechno ty vycerpat dat Buh) On odmenit ty to; On byl Zcela Spravce |
Hadi Abdollahian (Odríkávat Muj Magnát jsem Jednotka rízený úplne zajištení; On zvetšit zajištení whomever On chtít Svém sluha redukovat ti! Všechno ty vycerpat dát Buh) On odmenit ty to; On byl Zcela Správce |
Preklad I. Hrbek Rci: "Pan muj veru v hojnosti ustedruje obzivu, komu chce ze sluzebniku Svych, a odmeruje ji take, komu chce. A cokoliv rozdate jako almuznu, On vam to vynahradi a On nejlepsi je ze vsech ustedrujicich |
Preklad I. Hrbek Rci: "Pán můj věru v hojnosti uštědřuje obživu, komu chce ze služebníků Svých, a odměřuje ji také, komu chce. A cokoliv rozdáte jako almužnu, On vám to vynahradí a On nejlepší je ze všech uštědřujících |