Quran with Czech translation - Surah Az-Zumar ayat 73 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ ﴾
[الزُّمَر: 73]
﴿وسيق الذين اتقوا ربهم إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءوها وفتحت أبوابها﴾ [الزُّمَر: 73]
A. R. Nykl A hnani budou ti, kdoz bali se Pana sveho, k zahrade (raje) ve SBORECH: a kdyz dojdou k ni, a otevreny jsou brany jeji, reknou jim strazci jeji: „Pokoj budiz s vami! Dobrymi jste byli: procez vstupte do ni (k prebyvani) vecnemu:“ |
Hadi Abdollahian Ty vait si jejich Magnat byl snura podle Raj od tlacit! When oni dosahnout ono svuj vstup otevrit svuj kontrolovat odrikavat Pokoj byl ty; ty ziskat! Proto ty zustavat sem stale |
Hadi Abdollahian Ty váit si jejich Magnát byl šnura podle Ráj od tlacit! When oni dosáhnout ono svuj vstup otevrít svuj kontrolovat odríkávat Pokoj byl ty; ty získat! Proto ty zustávat sem stále |
Preklad I. Hrbek A budou pobidnuti ti, kdoz byli bohabojni vuci Panu svemu, do raje po skupinach; a az tam prijdou, otevrou se brany jeho a jeho strazci pronesou: "Mir s vami! Byli jste dobri, vejdete tedy a budte v nem nesmrtelni |
Preklad I. Hrbek A budou pobídnuti ti, kdož byli bohabojní vůči Pánu svému, do ráje po skupinách; a až tam přijdou, otevřou se brány jeho a jeho strážci pronesou: "Mír s vámi! Byli jste dobří, vejděte tedy a buďte v něm nesmrtelní |