Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 17 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 17]
﴿إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب﴾ [النِّسَاء: 17]
A. R. Nykl Buh sam rozhodne o pokani tech, kdoz pachali spatnost z nevedomosti a brzy pote kali se. Temto odpusti Buh: a Buh zajiste jest vsevedouci, moudry |
Hadi Abdollahian Litost jsem prijatelny BUH podle ty dostat sinus neznalost pak litovat okamite od te doby! BUH SPLNIT TI. BUH jsem VSEVEDOUCI ODBORNY |
Hadi Abdollahian Lítost jsem prijatelný BUH podle ty dostat sinus neznalost pak litovat okamite od té doby! BUH SPLNIT TI. BUH jsem VŠEVEDOUCÍ ODBORNÝ |
Preklad I. Hrbek A jedine Bohu patri rozhodnuti a pokani tech, kdoz dopustili se spatneho z nevedomosti a potom se kajicne obratili v kratke dobe. Tem Buh veru odpusti a Buh je vsevedouci a moudry |
Preklad I. Hrbek A jedině Bohu patří rozhodnutí a pokání těch, kdož dopustili se špatného z nevědomosti a potom se kajícně obrátili v krátké době. Těm Bůh věru odpustí a Bůh je vševědoucí a moudrý |