Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 65 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 65]
﴿فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا﴾ [النِّسَاء: 65]
A. R. Nykl A pri Panu tvem (prisaham): nebudou vericimi, dokud neustanovi te soudcem neshod svych. Pak nenaleznou v myslich svych pochybeni ohledne rozsudku tvych a podvoli se jim uplnym podvolenim |
Hadi Abdollahian Nikdy vskutku na svuj Magnat; oni ne jsem verici oni podlehnout ty kritizovat jejich popirat pak zjistit koktani jejich jadro kady od uznat svuj soud! Oni nabidnout souhrn pokora |
Hadi Abdollahian Nikdy vskutku na svuj Magnát; oni ne jsem verící oni podlehnout ty kritizovat jejich popírat pak zjistit koktání jejich jádro kadý od uznat svuj soud! Oni nabídnout souhrn pokora |
Preklad I. Hrbek Vsak nikoliv, pri Panu tvem, oni nebudou verici, pokud te neucini rozhodcim v tom, o cem jsou ve sporu. Potom nenaleznou v dusich svych pochybnosti o tom, cos rozhodl, a podrobi se plnym podrobenim |
Preklad I. Hrbek Však nikoliv, při Pánu tvém, oni nebudou věřící, pokud tě neučiní rozhodčím v tom, o čem jsou ve sporu. Potom nenaleznou v duších svých pochybnosti o tom, cos rozhodl, a podrobí se plným podrobením |