Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 34 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ ﴾
[فُصِّلَت: 34]
﴿ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك﴾ [فُصِّلَت: 34]
A. R. Nykl Nejsou rovny si (skutky) dobre a spatne. Odplacej (spatne) tim, co jest lepsi: a hle, ten, mezi nimz a tebou bylo nepratelstvi, jako by stal se ti pritelem vrelym |
Hadi Abdollahian Ne stejny jsem poslusny odezva spatny odezva. Ty pricina choulostivy vhodny odezva. Tim jednotka jednat jsem svuj nepratelsky kveten sluset svuj zcela stoupenec |
Hadi Abdollahian Ne stejný jsem poslušný odezva špatný odezva. Ty prícina choulostivý vhodný odezva. Tím jednotka jednat jsem svuj neprátelský kveten slušet svuj zcela stoupenec |
Preklad I. Hrbek Dobre a spatne skutky si nejsou rovne; odplacej tim, co lepsi je, a hle, ten, mezi nimz a tebou bylo nepratelstvi, se stane jakoby pritelem horoucim |
Preklad I. Hrbek Dobré a špatné skutky si nejsou rovné; odplácej tím, co lepší je, a hle, ten, mezi nímž a tebou bylo nepřátelství, se stane jakoby přítelem horoucím |