Quran with Czech translation - Surah Ash-Shura ayat 27 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿۞ وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾ 
[الشُّوري: 27]
﴿ولو بسط الله الرزق لعباده لبغوا في الأرض ولكن ينـزل بقدر ما﴾ [الشُّوري: 27]
| A. R. Nykl Kdyby Buh v hojnosti rozdelaval dary sve sluzebnikum svym, svevoli tropili by v zemi; vsak on sesila dle miry, cokoliv chce, nebot on (dobre) zpraven jest o sluzebnicich svych a (dobre) je obzira | 
| Hadi Abdollahian Jestlie BUH zvetsit se zajisteni Svem sluha oni zhresit zahrabat. Tento byl On odeslat to presne tanec whomever On prosit. On jsem celkem Prislusny Vestec Svem sluha | 
| Hadi Abdollahian Jestlie BUH zvetšit se zajištení Svém sluha oni zhrešit zahrabat. Tento byl On odeslat to presne tanec whomever On prosit. On jsem celkem Príslušný Veštec Svém sluha | 
| Preklad I. Hrbek Kdyby Buh dal sluzebnikum Svym obzivu v hojnosti, veru by se stali nestoudnymi na zemi, avsak On sesila s mirou to, co chce. On veru je o sluzebnicich Svych dobre zpraven a dobre je vidi | 
| Preklad I. Hrbek Kdyby Bůh dal služebníkům Svým obživu v hojnosti, věru by se stali nestoudnými na zemi, avšak On sesílá s mírou to, co chce. On věru je o služebnících Svých dobře zpraven a dobře je vidí |