Quran with Czech translation - Surah Ash-Shura ayat 45 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 45]
﴿وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين﴾ [الشُّوري: 45]
A. R. Nykl A spatris je, kdyz predvedeni budou pred trest, ponizene hanbou, vrhati nan pokradme pohledy. I reknou ti, kdoz uverili: „Zajiste zahube propadli ti, kdoz v zahubu privedli sebe samy a rodiny sve v den zmrtvychvstani! O zajiste, nepravostni vrzeni budou v trest trvaly!“ |
Hadi Abdollahian Ty prijmout ti celo ono poniit znecistit pohled vyzkouset zabranit pohled! Ty verit vyhlasit pravy kdo neco ztrati jsem ty pozbyt jejich duse jejich druh Cas Zmrtvychvstani. Prestupnik zaslouily vecny odskodneni |
Hadi Abdollahian Ty prijmout ti celo ono poníit znecistit pohled vyzkoušet zabránit pohled! Ty verit vyhlásit pravý kdo neco ztratí jsem ty pozbýt jejich duše jejich druh Cas Zmrtvýchvstání. Prestupník zaslouilý vecný odškodnení |
Preklad I. Hrbek A uvidis je, az budou predvedeni pred peklo, ponizene a zahanbene hledet zrakem vylekanym; a ti, kdoz uverili, reknou: "Ztraceni jsou ti, kdoz ztratu zpusobili sami sobe i rodinam svym, v den zmrtvychvstani." A vskutku budou nespravedlivi uvrzeni do trestu trvaleho |
Preklad I. Hrbek A uvidíš je, až budou předvedeni před peklo, ponížené a zahanbené hledět zrakem vylekaným; a ti, kdož uvěřili, řeknou: "Ztraceni jsou ti, kdož ztrátu způsobili sami sobě i rodinám svým, v den zmrtvýchvstání." A vskutku budou nespravedliví uvrženi do trestu trvalého |