Quran with Czech translation - Surah Ash-Shura ayat 52 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 52]
﴿وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا﴾ [الشُّوري: 52]
A. R. Nykl A takovymto zpusobem poslali jsme ti s vnuknutim ducha z rozkazu sveho: ty nevedel's, co jest Kniha, aniz co jest vira — vsak my ucinili jsme ji svetlem, jimz vedeme, koho chceme ze sluzebniku svych. Ty pak zajiste vedes ke stezce prime |
Hadi Abdollahian Tim my dychat ty zjeveni vyhlasit nas prikazani! Ty ne mel plan bible vernost. My utocit tento svetelny signal usmernovat whomever my chtit nas sluha. Prece ty usmernovat vany draha |
Hadi Abdollahian Tím my dýchat ty zjevení vyhlásit náš prikázání! Ty ne mel plán bible vernost. My útocit tento svetelný signál usmernovat whomever my chtít náš sluha. Prece ty usmernovat váný dráha |
Preklad I. Hrbek A takto jsme ti vnukli ducha ze zjeveni Sveho; predtim jsi neznal, co je to Pismo a co je to vira, avsak ucinili jsme to svetlem, jimz vedeme, koho chceme ze sluzebniku Svych. A ty veru take vedes lidi po stezce prime |
Preklad I. Hrbek A takto jsme ti vnukli ducha ze zjevení Svého; předtím jsi neznal, co je to Písmo a co je to víra, avšak učinili jsme to světlem, jímž vedeme, koho chceme ze služebníků Svých. A ty věru také vedeš lidi po stezce přímé |