×

Či domnívají se ti, kdož pášou špatnosti, že učiníme je rovnými těm, 45:21 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:21) ayat 21 in Czech

45:21 Surah Al-Jathiyah ayat 21 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Jathiyah ayat 21 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[الجاثِية: 21]

Či domnívají se ti, kdož pášou špatnosti, že učiníme je rovnými těm, kteří uvěřili a konají dobré skutky, takže stejné bude jich žití a jich umírání? Jak špatně usuzují

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء, باللغة التشيكية

﴿أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء﴾ [الجاثِية: 21]

A. R. Nykl
Ci domnivaji se ti, kdoz pasou spatnosti, ze ucinime je rovnymi tem, kteri uverili a konaji dobre skutky, takze stejne bude jich ziti a jich umirani? Jak spatne usuzuji
Hadi Abdollahian
Ty rizeni odporny myslit my nakladat ti stejne druh protoe ty domnivat se primet spravedlivy doivotni? Mohl jejich doivotni jejich smrt jsem a spolu krivda vskutku jsem jejich soud
Hadi Abdollahian
Ty rízení odporný myslit my nakládat ti stejné druh protoe ty domnívat se primet spravedlivý doivotní? Mohl jejich doivotní jejich smrt jsem a spolu krivda vskutku jsem jejich soud
Preklad I. Hrbek
Coz domnivaji se ti, kdoz zleho se dopousteji, ze ucinime je rovnymi s temi, kdoz veri a zbozne skutky konaji, v zivote i ve smrti? Jak spatny je to usudek
Preklad I. Hrbek
Což domnívají se ti, kdož zlého se dopouštějí, že učiníme je rovnými s těmi, kdož věří a zbožné skutky konají, v životě i ve smrti? Jak špatný je to úsudek
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek