Quran with Czech translation - Surah Al-Ahqaf ayat 24 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 24]
﴿فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما﴾ [الأحقَاف: 24]
A. R. Nykl A kdyz videli mracno, zenouci se primo k udolim jejich, rekli: „Totot jest mracno, z nejz naprsi nam.“ „Naopak! Totot jest, co uspisiti chteli jste: vichr, v nemz jest trest bolestny |
Hadi Abdollahian When oni prijmout boure zahlavi jejich raz oni odrikavat Tento boure privest nas skoro potreboval des Misto tento jsem co ty upirat (Zahalit) privest; prudky ovinout wherein v tom jsem trapny odskodneni |
Hadi Abdollahian When oni prijmout boure záhlaví jejich ráz oni odríkávat Tento boure privést nás skoro potreboval déš Místo tento jsem co ty upírat (Zahalit) privést; prudký ovinout wherein v tom jsem trapný odškodnení |
Preklad I. Hrbek A kdyz spatrili mracno blizici se k udolim jejich, zvolali: "Toto mracno nam prinese dest!" "Nikoliv, to je to, co prali jste si uspisit! To vichrice je, v niz trest je bolestny |
Preklad I. Hrbek A když spatřili mračno blížící se k údolím jejich, zvolali: "Toto mračno nám přinese déšť!" "Nikoliv, to je to, co přáli jste si uspíšit! To vichřice je, v níž trest je bolestný |