Quran with Czech translation - Surah Al-Fath ayat 11 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا ﴾
[الفَتح: 11]
﴿سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم﴾ [الفَتح: 11]
A. R. Nykl Reknou ti Arabove z pouste, kteri zustali v zadu: „Byli jsme zaneprazdneni majetky svymi a rodinami svymi: procez pros za odpusteni pro nas.“ Rikaji jazyky svymi, co neni v srdcich jejich. Rci jim: „A kdo zpomuze vam proti Bohu, kdyby postihnouti chtel vas skodou aneb postihnouti chtel vas prospechem? V pravde, Buh dobre zpraven jest o skutcich vasich |
Hadi Abdollahian Sedici Arabsky utisit za odrikavat My zaujmout napred nas penize nas druh poadovat odpusteni nas! Oni vyjadrit jejich spice co ne jsem jejich jadro! Odrikavat Kteri ochranny ty BUH jestlie On willed kady nestesti ty anebo jestlie On willed kady stesti ty? BUH byl celkem Prislusny z vsechno ty ucinil |
Hadi Abdollahian Sedící Arabský utišit za odríkávat My zaujmout napred náš peníze náš druh poadovat odpuštení nás! Oni vyjádrit jejich špice co ne jsem jejich jádro! Odríkávat Kterí ochranný ty BUH jestlie On willed kadý neštestí ty anebo jestlie On willed kadý štestí ty? BUH byl celkem Príslušný z všechno ty ucinil |
Preklad I. Hrbek A reknou ti, kdoz zustali pozadu z kocovnych Arabu: "Byli jsme zamestnani stady svymi a rodinami svymi, pros za nas o odpusteni!" A hovori jazyky svymi to, co v srdcich nemaji. Rci: "Kdo zmuze neco pro vas u Boha, jestlize se Jemu zlibi vam uskodit anebo vam necim prospet? Ba ne! Buh dobre je zpraven o vsem, co delate |
Preklad I. Hrbek A řeknou ti, kdož zůstali pozadu z kočovných Arabů: "Byli jsme zaměstnáni stády svými a rodinami svými, pros za nás o odpuštění!" A hovoří jazyky svými to, co v srdcích nemají. Rci: "Kdo zmůže něco pro vás u Boha, jestliže se Jemu zlíbí vám uškodit anebo vám něčím prospět? Ba ne! Bůh dobře je zpraven o všem, co děláte |