Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 33 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنَّمَا جَزَٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[المَائدة: 33]
﴿إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا أن يقتلوا﴾ [المَائدة: 33]
A. R. Nykl Vsak takovato bude odplata tech, kteri bojuji proti Bohu a proroku jeho a pracuji ke zpusobeni rozvratu v zemi: pobiti neb ukrizovani budou, urezany jim budou ruce a nohy stridave, nebo vypovezeni budou ze zeme. Takovato bude odmena jejich na svete a v budoucim cekaji na ne tresty velke |
Hadi Abdollahian Pred odskodneni ty boj BUH Svem hlasatel predloit horrendous zlocin byl znemonit ukriovat mel jejich pismo krok skrty stridavy stranka vypovedet ziskat! Tento jsem poniit ti za tohleto doivotni pak oni snest druhy spatny odskodneni Dale |
Hadi Abdollahian Pred odškodnení ty boj BUH Svém hlasatel predloit horrendous zlocin byl znemonit ukriovat mel jejich písmo krok škrty strídavý stránka vypovedet získat! Tento jsem poníit ti za tohleto doivotní pak oni snést druhý špatný odškodnení Dále |
Preklad I. Hrbek A odmenou tech, kdoz vedli valku proti Bohu a Jeho poslu a sirili na zemi pohorseni, bude veru to, ze budou zabiti anebo ukrizovani ci budou jim useknuty jejich prave ruce a leve nohy anebo budou ze zeme vyhnani. A tem dostane se hanby na tomto svete, zatimco na onom svete je ocekava trest nesmirny |
Preklad I. Hrbek A odměnou těch, kdož vedli válku proti Bohu a Jeho poslu a šířili na zemi pohoršení, bude věru to, že budou zabiti anebo ukřižováni či budou jim useknuty jejich pravé ruce a levé nohy anebo budou ze země vyhnáni. A těm dostane se hanby na tomto světě, zatímco na onom světě je očekává trest nesmírný |