×

Však kdožkoli kajícně obrátí se k Bohu poté, když byl spáchal nepravost 5:39 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:39) ayat 39 in Czech

5:39 Surah Al-Ma’idah ayat 39 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 39 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المَائدة: 39]

Však kdožkoli kajícně obrátí se k Bohu poté, když byl spáchal nepravost svou a polepší se, k tomu též Bůh obrátí se: neboť zajisté Bůh velký jest v odpouštění, slitovný

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله, باللغة التشيكية

﴿فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله﴾ [المَائدة: 39]

A. R. Nykl
Vsak kdozkoli kajicne obrati se k Bohu pote, kdyz byl spachal nepravost svou a polepsi se, k tomu tez Buh obrati se: nebot zajiste Buh velky jest v odpousteni, slitovny
Hadi Abdollahian
Jestlie 1 litovat pozdeji predloit tento zlocin oprava BUH splnit jemu! BUH jsem Forgiver MILOSRDNY
Hadi Abdollahian
Jestlie 1 litovat pozdeji predloit tento zlocin oprava BUH splnit jemu! BUH jsem Forgiver MILOSRDNÝ
Preklad I. Hrbek
Vsak kdo se kajicne obrati pote, co dopustil se nepravosti, a polepsi se, tomu Buh veru odpusti. A Buh zajiste je odpoustejici, slitovny
Preklad I. Hrbek
Však kdo se kajícně obrátí poté, co dopustil se nepravosti, a polepší se, tomu Bůh věru odpustí. A Bůh zajisté je odpouštějící, slitovný
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek