Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 80 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[المَائدة: 80]
﴿ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن﴾ [المَائدة: 80]
A. R. Nykl Mnohe spatris mezi nimi vchazeti v pratelstvi s nevericimi. Spatne jsou to ciny, jimiz provinili se: i rozhneval se na ne Buh a v mukach trvati budou vecnych |
Hadi Abdollahian Ty prijmout mnostvi o ti spojeny ty pochybovat! Bidny vskutku byl co jejich pismo odeslat vzdalen jejich duse. BUH jsem ROZHNEVANY TI PROTO ONI ZUSTAVAT STALE ODSKODNENI |
Hadi Abdollahian Ty prijmout mnoství o ti spojený ty pochybovat! Bídný vskutku byl co jejich písmo odeslat vzdálen jejich duše. BUH jsem ROZHNEVANÝ TI PROTO ONI ZUSTÁVAT STÁLE ODŠKODNENÍ |
Preklad I. Hrbek A vidis mnohe z nich se pratelit s nevericimi. A to, co jiz drive pro sebe si pripravili, je tak hnusne, ze Buh se na ne rozhneval - a v trestu svem budou nesmrtelni |
Preklad I. Hrbek A vidíš mnohé z nich se přátelit s nevěřícími. A to, co již dříve pro sebe si připravili, je tak hnusné, že Bůh se na ně rozhněval - a v trestu svém budou nesmrtelní |