Quran with Czech translation - Surah Qaf ayat 22 - قٓ - Page - Juz 26
﴿لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ ﴾
[قٓ: 22]
﴿لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد﴾ [قٓ: 22]
A. R. Nykl „Zil's v lhostejnosti k tomuto dnu: nuz, sejmuli jsme ti clonu a zrak tvuj dnes ostry jest!“ |
Hadi Abdollahian Ty jednat jsem zapomnevsi s tento. My okamite odstranujici svuj zahalit; dnes svuj zjeveni byl (jako silny ackoliv zocelit) |
Hadi Abdollahian Ty jednat jsem zapomnevší s tento. My okamite odstranující svuj zahalit; dnes svuj zjevení byl (jako silný ackoliv zocelit) |
Preklad I. Hrbek Dosud lhostejny jsi byl k tomuto dni, ale snali jsme ti rousku tvou, takze zrak tvuj se dnes zaostril |
Preklad I. Hrbek Dosud lhostejný jsi byl k tomuto dni, ale sňali jsme ti roušku tvou, takže zrak tvůj se dnes zaostřil |