Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 52 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 52]
﴿ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من﴾ [الأنعَام: 52]
A. R. Nykl A nezapuzuj tech, kteri volaji Pana sveho zrana i za vecera, touzice po spatreni tvare jeho. Neprinalezi ti souditi je v cem pro pohnutky jejich, aniz prinalezi jim souditi tebe v cem pro zamysly tve. Zapudis-li je pak, patriti budes mezi nepravostne |
Hadi Abdollahian Ne propustit ty vzyvat jejich Magnat vek i kdy noc, oddany Jemu jen! Ty ne jsem odpovedny pro jejich pocitani nor byl oni odpovedny pro svuj pocitani. Ty propustit ti ty jsem prestupnik |
Hadi Abdollahian Ne propustit ty vzývat jejich Magnát vek i kdy noc, oddaný Jemu jen! Ty ne jsem odpovedný pro jejich pocítání nor byl oni odpovedný pro svuj pocítání. Ty propustit ti ty jsem prestupník |
Preklad I. Hrbek Neodhanej ty, kdoz Pana sveho za jitra i za vecera vzyvaji touzice tvar Jeho spatrit! Neprislusi ti zadat na nich ucty a jim rovnez neprislusi zadat ucty na tobe. A odezenes-li je, tedy veru budes patrit mezi nespravedlive |
Preklad I. Hrbek Neodháněj ty, kdož Pána svého za jitra i za večera vzývají toužíce tvář Jeho spatřit! Nepřísluší ti žádat na nich účty a jim rovněž nepřísluší žádat účty na tobě. A odeženeš-li je, tedy věru budeš patřit mezi nespravedlivé |